sábado, 25 de septiembre de 2010

LA POLÍTICA DE AUTORES Y LA POLÍTICA DE LOS "AUTORES"

Hace un par de días fui a ver La invasión de los ladrones de cuerpos, la versión de 1956 dirigida por Don Siegel. Lo cierto es que no la había visto hasta ahora. Me gustó. Es una película entretenida y supongo que la habréis visto todos los que pasáis por aquí, así que no voy a decir mucho sobre ella que me parece  no sepáis ya. Si no la habéis visto, recomendable.

El caso es que al finalizar la película, hubo una charla del crítico Quim Casas con una serie de preguntas o comentarios por parte del público asistente.

Entre estos, alguien (no fui yo) comentó algo que me pareció muy interesante... Cito a grandes rasgos y supongo que tergiversando alguna cosa de su intervención (no llevaba grabadora) :

"Lo que a mí no me gusta es que nos centramos en la figura de Siegel como autor de la película. Y esta es una película típica de un productor y un estudio.  Y es que Cahiers du Cinéma hizo muy bien al reivindicar a una serie de directores como Hitchcock y Fuller, pero a mí lo de su política de que el director es el autor en otras películas no me sirve. Pienso por ejemplo en Val Lewton, que era alguien muy importante en la creación de esas películas de terror..." y siguió con el tema, pero bueno, creo que veis por dónde va la cosa.

Lo cierto es que expuso algo sobre lo que yo ya había pensado aquí mismo.

Y Quim reconoció que era verdad,  pero que esa política de centrar la autoría en los directores había sido criticada en los últimos años y que en los 90 (y esto sí que me hizo gracia) en la misma Cahiers, ya no hablaban de los encuadres de Anthony Mann,  sino de cómo los componía o rellenaba un actor como James Stewart, por ejemplo.

Ayer, hablando con unos amigos de lo ocurrido en la charla, yo comenté que bueno, al fin y al cabo él escribía en una revista llamada Dirigido... Y uno de mis amigos dijo en tono de broma que lo había que hacer era otra revista llamada Iluminado por, o Interpretado por...

De todas formas, debo aclarar que el mismo Quim Casas se daba cuenta de este tipo de actitudes de centrar un ciclo en un director y no en un intérprete o un guionista no era del todo acertado, pero que no nos engañáramos: si la gente había ido a ver Harry el sucio en su reciente proyección durante el Festival de Cine donostiarra, no era porque estuviera dirigida por Don Siegel, sino porque era una película de Clint Eastwood.


Y aunque como ya os he dicho la charla de Quim estuvo bien,  en su intervención dijo que Elia Kazan había ido a la cárcel antes de testificar durante la caza de brujas y  aquello me sorprendió. Yo sabía que Edward Dmytryk sí había estado en la cárcel unos cuantos meses antes de testificar, pero no que  Kazan hubiera pasado por lo mismo. De hecho, cuando leí la autobiografía de Arthur Miller (amigo de Kazan) no mencionaba nada de esto como atenuante en lo que consideró una tración por parte del director  (claro que tampoco habló de su loable acción paternal, así que no sé...).   Aunque le pregunté a Quim Casas si no había querido decir Dmytryk en lugar de Kazan, él insistió en el hecho de que Kazan, al igual que Dmytryk  también había estado en la cárcel antes de delatar a sus compañeros, si bien no sabía cuánto tiempo. La verdad es que mirando por la red yo no encuentro nada que confirme este hecho, así que tampoco sé en este caso si Kazan pasó o no por la cárcel antes de "testificar".  Si alguien sabe algo más sobre este tema, agradecería que lo comentara.

Porque creo que el hecho tiene su importancia.

Dmytryk, por ejemplo, no testificó cuando fue requerido por el Comité,  sino que se marchó a Gran Bretaña para evitar ser encarcelado, donde pasó dos años y creo que hasta hizo alguna película. Pero al volver a Estados Unidos lo atraparon y lo metieron en la cárcel. Y qué queréis que os diga, si vas a la cárcel, pasan los meses, ves que ya no vives una vida más que holgada como la que tenías cuando eras director de cine, que no puedes trabajar, y tampoco sabes si la situación va a continuar del mismo modo ni por cuánto tiempo, pues no sé... Yo creo que "cantaría" antes de pasar una sola hora en la cárcel...   Así que entiendo que Edward lo hiciera después de  pasar unos meses.  Pero Elia lo hizo porque se "autoconvenció" de que era lo correcto, tengo entendido, no para salvar su trasero como en el caso de Edward. Aunque con su delación, Elia se evitaba sin duda tener que pasar por muchos problemas, y no me refiero tan sólo a algo como la falta de trabajo.

Tal vez os preguntéis cómo hemos llegado hasta aquí hablando de una película de ciencia-ficción de serie B. Bueno, supongo que todos sabéis que la película de Siegel fue vista en su momento desde dos perspectivas cuando se estrenó. Como una crítica de la caza de brujas por un lado, y como una crítica del comunismo por otro. Así de ambigua resultaba (y resulta) ser.

Pero durante la charla Casas empezó a tratar de aventurar hacia dónde se dirigía la película ideológicamente fijándose en el credo o las ideas políticas de Siegel.  Y esto mismo lo aplicaba también a la película de Harry el sucio (dirigida también por Siegel).

Es decir, ¿es Harry una película de ideología fascista o es una película que critica ese tipo de actitudes? El siguiente texto entrecomillado podéis leerlo con el  tono irónico que más os guste:

"No tenéis por qué saber qué es lo que os  está diciendo la película, lo que veis en ella o cuál era la intención del autor del guión.  Os basta con saber que Siegel  (director-autor) votaba demócrata, que era un hombre bastante liberal, independiente y progresista, así que no os sintáis mal si os gusta Harry."

La verdad es que hace tantos años que no he vuelto a ver la de Harry que ya no recuerdo si tiraba su placa o no tras acabar con el criminal. Pero sí recordaba la crítica que hizo Pauline Kael donde la tildaba de cuasi-fascista,  así como de clara propaganda a favor del uso de la fuerza policial (hace ya bastantes años un amigo me definía todas las series televisivas yankis como "apología de la policía", así que sobre el cine pensaría parecido).  Cosa que a Eastwood le hacía mucha gracia porque debía conocer la ideología de Siegel.
Y a mí me da que más allá de la actitud  del personaje de Harry de tomarse la justicia por su mano, Siegel pensaría que era una película de acción y que esa era la característica del personaje, su fuerza o atractivo.

Por el mismo motivo, pienso que tratar de buscar la ideología que subyace en una película como El juez de la horca tendrá más sentido si se hace atendiendo a la del autor de su guión (John Milius) que a la de su director (John Huston). Aunque lo que realmente pienso es que da igual qué votaran o pensaran los dos John, sino que tenían claro que el personaje vivía en los tiempos del salvaje oeste,  en un territorio  peligroso y fronterizo y que era el juez de la horca, al fin y al cabo...   Y a mí me  molestaría muchísimo que por un "seamos progresistas" lo hubieran hecho comportarse de un modo distinto al que refleja la película.


En definitiva, y para dejarlo bien claro, por si quedaba alguna duda: qué votaban los directores norteamericanos o de qué pie cojeaban ideológicamente para analizar el contenido político de sus películas me parece algo poco acertado y que puede dar pie a demasiados errores.

De hecho, en la próxima entrada trataré de demostrarlo exponiendo el curioso caso de "El director de ultraderecha que hacía películas de izquierda".

UNA RECOMENDACIÓN PARA ESTE FIN DE SEMANA.

Si queréis pasar un rato divertido (puede llevaros  algo de tiempo, pero os aseguro que merece la pena), os recomiendo que vayáis al blog de El Pequeño Misántropo, y leáis (y escuchéis, sobre todo que escuchéis) lo que ofrece en este enlace.
No hay de qué.

jueves, 23 de septiembre de 2010

IDENTIDADES

Siento insistir sobre el tema anterior... Alguna vez ya he comentado lo que para mí pasa con esto de las raíces. Pero claro, es mi caso... Otros tendrán el suyo.

De todas formas, buscando información sobre el asunto de Feliciana Piris di con una página de comentarios sobre el caso (que ocurrió en enero... me gustaría que alguien me dijera cómo va la cosa, porque no encuentro más información) ... y hubo uno de cierta mujer, que una pensaría que era una jovencita, pero ella matizó que no, que ya tenía 47 años, que decía lo siguiente:

"Quan veig el retol d’una botiga escrit en àrab, castellà, xinès, etc.. , penso que es una falta de respecte per part dels estrangers residents al nostre país.

Es un autentic insult a la nostra identitat.
Demano als botiguers colonitzadors que facin el favor de retornar al seu país d’origen, gràcies!"
Creo que se entiende bastante bien, pero por si acaso (mis disculpas por los posibles errores, que no sé catalán...si alguien quiere precisar o matizar algo, no hay problemas y lo cambio):
"Cuando veo el cartel de una tienda escrito en árabe, castellano, chino, etc... pienso que es una falta de respeto por parte de los extranjeros residentes en nuestro país.
Es un auténtico insulto a nuestra identidad. Pido a los comerciantes colonizadores que hagan el favor de volver a sus países de origen. Gracias!"
Se decían otras cosas en los comentarios. Algunas tan curiosas como esta, pero ésta me llamó especialmente la atención. Y aunque ya he dejado mi opinión sobre este comentario, como el debate era de enero, dudo que alguien la lea..
Pero mirad, como tengo este blog... pues he decidido traerla aquí (ligeramente modificada).
Vamos a ver.. A mí me parece que en cualquier sitio público o de administración pública lo lógico es usar las lenguas oficiales.. Pero en un sitio privado… que cada uno use la que quiera… Lo que me interesa de un comercio es que me atiendan bien (si el dependiente es catalán agradecería que lo hiciera en castellano, porque yo soy de fuera.. pero si es un hombre amable y nos entendemos a pesar de todo, me dará igual). Las lenguas son herramientas para comunicarse. Herramientas de comunicación. Sí, pueden ser otras cosas... pero esa es su principal definición: sistema de comunicación.
Definir la identidad por el sitio donde uno ha nacido o la lengua que habla es lógico (todos tenemos padres, lenguas y lugares de nacimiento)…pero siempre me ha parecido bastante pobre basarlo sólo en eso. Prefiero a aquella persona que basa su identidad en la vida que lleva y su forma de comportarse con los demás que aquel que me exhibe una bandera (un trapo, me da igual de qué color) o un idioma. Es lo más lógico entre tanta identidad ilógica.
La falta de respeto es que no te atienda bien el dependiente de un comercio, o que te dé un producto defectuoso…Pero hasta los chinos, por mal que puedan hablarlo en principio, harán por aprender el idioma del lugar donde están (por la clientela, no son tontos, supongo... aunque no sé si decir lo mismo de la clientela). Ya sea el catalán, el gallego o el inglés…
Qué fácil resulta insultar a tu identidad, por lo visto. A mí no me afecta leer que un italiano se llame, qué sé yo La Strada, o una hamburguesería King Vidor… ¿Tendría que multar a esos locales? Y si entro en un local del lugar donde vivo y todo está en alemán y los dependientes se dirigen a mí en alemán... si no estoy aprendiendo el idioma... pues con no ir... Ellos se lo pierden, en realidad. Y me parece que a menos que haya por allí muchos alemanes (como pasa en otros sitios)... cerrarán pronto el negocio. Es asunto de ellos.
Pero eso de pedir que se vayan a su país de origen.
Mira, espero que fuera irónico el comentario, que me parece que no.
De todas formas, lo que espero es que no tengas que dejar nunca tu adorada Cataluña porque hay una crisis y no ganas suficiente y te tengas que ir a otro sitio. Y si en recuerdo y amor por tu lugar de nacimiento, abres un negocio con nombre catalán, que no haya algún cortito que te diga que quiere que lo cambies por uno en inglés, francés o árabe y que si no lo haces, te vuelvas a tu lugar de origen (cuando a lo mejor tienes amigos, una vida, etc..).
Y para finalizar con esto, en el enlace de Capra que he puesto más arriba, Mr. Lombreeze hizo el siguiente comentario:
" (...) Las raíces son importantísimas. Por eso se nos salta la lagrimica si estás en Tokyo y de repente oyes hablar a alguien español o te viene olor a churro en Sydney. (...)"
No lo niego. Y Mr. Lombreeze tiene su parte de razón. Las raíces tienen su importancia y forman parte de nuestra identidad. Pero sigo pensando lo mismo que le respondí entonces.
"(...) Si estoy en Tokyo y oigo hablar español se me salta la lagrimita porque a lo mejor puedo entenderme con alguien, pero si ese español es un imbécil maleducado y en cambio hay un japonés que no sé si por mímica u otra manera comparte gustos o ideas conmigo, pues igual la lagrimita me sale con él, y no con el imbécil (...)"

miércoles, 22 de septiembre de 2010

RESCATANDO ENTRADAS VI. del hilar nada fino

De A vueltas con la vida - Edith

lunes 20 de septiembre de 2010


del hilar nada fino

Feliciana Piris es la dueña de la mercería Blau Marí que tuvo que cambiar el nombre original de su negocio, Azul Marino, al catalán, tras la instauración de la imposición lingüística de la Generalitat.

En febrero de 2009, Piris recibió la inesperada visita de una inspectora de la Oficina de Consumo. Le recriminó que no podía mantener en castellano el sufijo "lanas y telas, etc." del cartel principal y que no estaba permitido tener en el interior de la tienda los carteles de "prohibido fumar", "los hilos no se cambian" y "ofertas de retales a cinco euros".

La inspectora, que estuvo haciendo fotos sin pedir permiso, impuso a Piris una multa de 1.200 euros.

Además la amenazó con que "en dos meses irían a ver los cambios y, si no había ninguno, le pondrían una 'buena' multa", con lo que no les quedó otra que tapar parte del letrero principal y quitar los carteles que estaban dentro en castellano.
Sin embargo, con el paso de los meses la historia se fue complicando aún más. La sanción que se tenía que haber recibido antes del verano, llegó el 4 de agosto del 2009, con el establecimiento cerrado y con Felicidad Piris en plena baja de un año por enfermedad.
La sorpresa fue al abrir la multa. En el interior se aludía a que un vecino la había denunciado en 2008. "No es verdad, nadie te denuncia por hablar en castellano", ha comentado Piris, que ha acusado a la asociación independentista Catalunya Acció, liderada por Santiago Espot, de ser la responsable de estas denuncias ciudadanas.

Santiado Espot en febrero de 2010 en Canal Català TV, reconocía que su asociación había puesto "3.000 denuncias".

Por último, Feliciana Piris ha comentado que tendrá que cerrar su negocio una vez que se incorpore tras su enfermedad. "Con un año de baja, con los impuestos y con las multas, voy a tener que cerrar"

Feliciana Peris es nacida en Cardona y catalanohablante. Pese a que la tienda, ya posee un nombre en catalán, el otro texto, motivo de la polémica, es el que acompaña al nombre de la tienda, donde se puede leer “Textil, hogar y tapicería. Sedas, lanas, sastrería y fantasía”.

(Publicado por Say en el blog Casa dorada para pájaros, copy bajo permiso)

Edith recoge, difunde y espera que el animaliario que vive enjaulado permita que los pájaros de distinto pelaje puedan volar con las palabras libres del idioma por ellos escogido.
Permitid la poesía:
"los hilos no se cambian" "ofertas de retales a cinco euros" y "sedas, lanas, sastrería y fantasía”
Azul Marino, Azul Marino, Azul Marino. Somos lo que nombramos.

sábado, 18 de septiembre de 2010

DE LOLITAS, TULLIDOS, HUMILDES NARRADORES, CURAS, VAGABUNDOS Y DEMÁS PERSONAJES.

Posiblemente Natalie Portman interpretó a dos Lolitas cinematográficas bastante diferentes que han quedado en la memoria de muchos. En mi caso por motivos bien distintos. Me refiero por un lado a la niña de esa película del cargante Luc Besson y por otro a la de su personaje en la entretenida Beautiful Girls.
Impagable la cara que pone el amigo del personaje de Timothy Hutton cuando Natalie se deja caer en sus brazos mientras patina.

Hace tiempo que no he vuelto a ver esa película (más que recomendable), pero me enamoré del personaje que interpretaba. Me da igual que los guionistas pusieran en su boca tal vez diálogos que no casaban con una niña de su edad. Te creías a su personaje y entendías por qué Timothy alucinaba con su joven vecina (no sé si era vecina, que hace mucho que la vi, como os he dicho).

Y sí, suelo enamorarme de personajes. Ni siquiera en la categoría de Lolita, porque yo creo que debía ser incluso menor que Natalie, debo confesar también que me enamoré perdidamente de Scarlett Johansson en El hombre que susurraba a los caballos. No sé por qué. Ese personaje de una niña que ha perdido a una amiga, su pierna y que aprende a recomponerse (y sí, con la ayuda de su madre y el guapo de Robert, pero eso me da igual) es algo que me encanta. Lo cierto es que no me quedé con su cara (más tarde sí, no ha quedado otra)... porque cuando interpretó a la adolescente que causa el accidente de tráfico a Billy Bob Thornton en aquella película de los Coen no la relacioné con aquella niña (la relación me la dio un amigo).

El hecho de que Scarlett no me haya enamorado con ningún otro de sus personajes me hace pensar si tenía algo que ver lo de que le faltara una pierna ...porque claro, también me enamoré de Long John Silver cuando leí la novela de Stevenson. Y bueno, aunque no le faltaba una pierna, que sólo era cojo y usaba bastón, me pasó lo mismo con el personaje que interpretó Burt Lancaster en Trapecio de Carol Reed. A decir verdad, fue lo único que me gustó de esa película. Burt con su abrigo y su barba de dos días caminando con bastón (o a dos manos).

Y aunque hablo de enamoramiento o atracción por los personajes, y esto se puede diferenciar más en una novela o en un cómic, en el cine, con el añadido de que los personajes son representados por los actores, uno acaba no sabiendo muy bien qué es lo que le atrae de verdad.

Porque bueno, supongo que soy heterosexual, y además no he leído la novela de Anthony Burguess. Pero, ¿me atraería de la misma manera el personaje de Alex si no lo hubiera intepretado Malcolm Mc Dowell, que me obnubilaba con su sarcástica sonrisa cuando tenía aquel esparadrapo cubriendo su nariz?

Nunca he tenido la oportunidad de decirle lo que me atrapó su "creación". De hecho, para cuando pude conocerlo, cuando ya no conservaba el encanto juvenil de aquel film, lo único que le dije fue que me encantó su participación en un documental que vi sobre los melenudos (lo único destacable, para qué voy a mentiros). A lo que me dijo que sí, que él era de Liverpool y participó encantado porque los había visto de joven en directo en el Cavern y que eran fantásticos. Todo un caballero, como veis... y además me invitó a unas pastas.

Y no sé, pero me parece que el hecho de que Brad Pitt y su personaje de Tyler Durden en El club de la lucha fueran votados en no recuerdo qué revista o encuesta como el mejor personaje cinematográfico en la historia del cine (aparte de demostrarme la poca cultura y gusto cinematográfico de los votantes) tiene que ver bastante con la misma atracción que en su momento me provocó Malcolm en la película de Kubrick.

Y es que cuando te enamoras de un personaje, no sé por qué, pero el actor o actriz que lo interpreta, empieza a parecerte (al menos en mi caso ocurre así) enormemente atractivo. Por ejemplo... Nunca he encontrado atractivo a Trevor Howard. Vamos, no es alguien que considere especialmente guapo o tenga un rostro que me llame la atención. En Breve Encuentro , claro, me fijé en Celia Johnson (era la protagonista y ya os he dicho que soy heterosexual, aunque tampoco la encontraba especialmente atractiva... demasiada clase media para alguien de tan alta cuna como el que escribe), pero vamos, cuando descubrí su interpretación como el padre Hugh Collins en La hija de Ryan, me dejó tan cautivado, tan anonadado, me pareció tal su fuerza, que lo encontré irresistible (sí, sí ya sé, es hombre, y encima cura, qué queréis que le haga). Y sí, en la foto que os he puesto me diréis que no es un tío atractivo. ¿Habéis visto la película?, os pregunto yo. Y encima es una película en la que también te enamoras de un Robert Mitchum que no tiene nada que ver con el Robert Mitchum al que tal vez estéis acostumbrados.

Y claro, podría continuar hablando de otros personajes que me han enamorado desde la pantalla, como el eterno vagabundo que creó, desarrolló e interpretó Chaplin en sus películas, ese vaquero anacrónico al que dio vida Kirk Douglas en Los valientes andan solos, la familia Bailey de Qué bello es vivir de Capra, o la de Tres Vidas errantes de Zinnemann, así como tantos otros, incluida por ejemplo la Pocahontas de Disney (de la que me desenamoré en su secuela para vídeo)

Aparte está el caso de las actrices que me enamoran (como Ingrid Bergman) aunque sus personajes sólo me gusten. Pero eso sería para otro post que en principio me temo sólo gustaría a los lectores masculinos de este blog (añadid vosotros las risas).

lunes, 13 de septiembre de 2010

Y ADEMÁS A LOS 16, NO A LOS 17!

Y como a Nemo no suelen gustarle esos post en los que aparece un vídeo y no se dice nada más, añadiré que sólo tengo Between the lines (que es un disco que me encanta), que Janis Ian me gusta, que una mujer con una canción titulada "Tatuaje" cuyo título en realidad hace referencia a la marca de los presos en los campos de concentración es alguien que merece la pena conocer...
Y que este tema parece que lo escribió con 13 años!... y lo cantó con 16!!!

Y pensar que recibió cartas de insultos y amenazas de muerte por esta canción. Pero las cosas cambiaron, como ella dijo... Además, visionaria (en el buen sentido).

AÑADIDO: Como dice Four Strong Winds en su comentario: "Janis Ian escribio esta preciosa cancion sobre un romance interracial prohibido y muy mal visto en aquella época." Y bueno, añadir que la historia no acaba bien, porque la chica deja la relación debido a las presiones externas. Es lo que Janis pensaba que hubiera hecho con esa edad (lógico por otra parte, supongo).

SOCIETY'S CHILD



Come to my door, baby,
Face is clean and shining black as night.
My mother went to answer you know
That you looked so fine.
Now I could understand your tears and your shame,
She called you "boy" instead of your name.
When she wouldn't let you inside,
When she turned and said
"But honey, he's not our kind."
She says
I can't see you any more, baby,
Can't see you anymore.
Walk me down to school, baby,
Everybody's acting deaf and dumb.
Until they turn and say, "Why don't you stick to your own kind."
My teachers all laugh, the smirking stares,
Cutting deep down in our affairs.
Preachers of equality,
Think they believe it, then why won't they just let us be?
They say I can't see you anymore baby,
Can't see you anymore.
One of these days I'm gonna stop my listening
Gonna raise my head up high.
One of these days I'm gonna raise up my glistening wings and fly.
But that day will have to wait for a while.
Baby I'm only society's child.
When we're older things may change,
But for now this is the way, they must remain.
I say I can't see you anymore baby,
Can't see you anymore.
No, I don't want to see you anymore, baby.

domingo, 12 de septiembre de 2010

LIFE IS TOO SHORT NOT TO LIVE IT UP A LITTLE

Qué bien me sentía con ese jersey rojo de Snoopy que me había traído de Londres mi madre (aunque unos añitos después una niña ocho años menor me descubriera que el jersey era "Made in Portugal").

Lo cierto es que no sabía ni lo que quería decir el texto del jersey. Algo así como "la vida es muy corta como para no disfrutarla un poco" me dijeron...
Si algún filólogo presente quiere precisar la traducción, no hay problema.

En aquellos años en los que Snoopy era símbolo de lo pijo y la expresión "te lo juro por Snoopy" reflejo de ese tipo de actitud, yo lucía orgullosamente mi jersey londinense (no había ido a Londres y pasarían casi siete años hasta que pudiera ir por fin, pero eso de tener una cosa comprada en Londres me gustaba mucho). Pero es que además conocía, había leído y disfrutado de las tiras de Charles Schulz y sabía que se llamaban "Peanuts" y no "Snoopy" y que Snoopy era algo más que un diseño que impregnaba todos los artículos inimaginables casi como el Hello Kitty! que le gustaba a mi hija.

Así que si en el colegio me soltaban lo de "una camiseta de Snoopy...¡Qué pijo!", yo podía defenderme y sacar mis conocimientos sobre el autor, la tira (tenía los de Burulan de "Carlitos y Snoopy", y el primero venía con una introducción acerca de la importancia de la tira) dejando al agresor más o menos confuso pero ahora me doy cuenta de que pensando en mí más bien como un friki que como un pijo, a pesar de que aún no se había popularizado el término.

En fin...

Bruce de 999
ha animado a algunos de sus blogs vecinos a que dedicásemos a modo de homenaje una entrada este fin de semana colgando una tira de Peanuts que se publicó un día que considerásemos "relevante" en nuestra vida (en realidad todos lo días lo son si estamos vivos) .

¿Cómo buscar la tira de ese día? Fácil. Bruce nos manda deberes, pero nos aporta las soluciones a los ejercicios:

"En esta página web están todas las tiras diarias por orden de publicación (hay miles), y se puede buscar la tira del día, mes y año que se quiera."

Así que todo aquel que quiera disfrutar de Carlitos y sus amigos y su perro Snoopy, o quiera también participar en este homenaje, ya sabe dónde puede encontrar la tira de tiras.

Yo me he decidido por una del 14 de abril de 1992. Es esta:




A las 13:48, Bruce.

sábado, 11 de septiembre de 2010

ESTA ENTRADA NI ES BUENA, NI NECESITA COMENTARIO.

Cuando yo empecé con este tema de seguir blogs jamás dejaba comentarios.

Sí, sí... ya sé... Leéis esto ahora y pensaréis: "No puede ser, pero si a cada blog que voy me encuentro un comentario de este tipo." Pero así era. He leído muchas entradas en las que a pesar de las ganas que tenía de añadir, comentar, corregir, disentir o felicitar al autor de la entrada, no escribía nada y el del blog a lo mejor ni sabía que yo era un "lector silencioso" (alguien me ha dicho que existen ese tipo de lectores, así que no era algo que sólo hice yo... y es posible que alguien lo sea con este blog.Yo lo soy de algunos que sigo.).

No sé si como consecuencia de eso, ahora no me corto y dejo comentario en cada post que leo. Bueno, no en cada post que leo. Hay veces que leo entradas en las que no tengo mucho que decir y no escribo nada. Sí, en serio. Ayer mismo leí la reseña de Josep sobre El turista accidental y bueno, sí, podría haber dicho algo como "estupenda entrada" o "muy buen post"...pero en realidad todas las entradas de Josep son siempre estupendas, coincidas o no con su opinión sobre la película en cuestión.

Muchas veces encuentro también "forzados" mis comentarios sobre películas que no he visto o discos que no he escuchado. Supongo que el autor del blog agradecerá que le diga que la he leído y tomo nota de su recomendación... pero aunque esto sea cierto, y a veces haga caso, la cantidad de cosas (libros, películas, tebeos, discos, etc...) que empiezo a acumular en la lista hace ya imposible que pueda ponerme con todo lo que me recomiendan desde los blogs que sigo.

Lo que nos lleva a otro tema. El de la cortesía, la educación y los modales. Supongo o imagino que algunos de los que dejáis comentarios en este blog lo hacéis tal vez porque os sentís obligados ya que yo he dejado comentario en el/los vuestros. Es algo considerado, desde luego. Y no voy a negar que a mí me encanta ver que las entradas de mi blog reciben comentarios. Peeeero...

... y espero de verdad que nadie se tome esto a malas o se ofenda por ello...

NO ES NECESARIO.
NO OS SINTÁIS OBLIGADOS.
SI NO OS INTERESA EL POST, NO ES OBLIGADO NI LEERLO, NI MUCHO MENOS DEJAR COMENTARIO Y..

NO TENÉIS NINGUNA OBLIGACIÓN DE DEJAR COMENTARIO PORQUE YO LO HAYA HECHO EN VUESTRO BLOG.

Aquellos que penséis que yo voy a dejar de pasar por vuestros blogs si no dejáis comentarios... Me gustaría deciros que sigo y comento muchos blogs de gente que por aquí ni se asoma (bueno, igual algunos son seguidores silenciosos... cosa que me parece genial, añado, que yo lo fui durante mucho tiempo...pero es más divertido participar).
Os equivocáis si alguien se piensa que paseo por los blogs buscando que luego vengáis aquí a dejar comentarios.

Si sigo vuestros blogs es porque me gustan, porque me aportan cosas, y porque me gustan vuestras entradas (la mayoría de las veces... unas más, otras menos, es lógico).

Por supuesto, hay veces que en esto de los blogs nos pasamos escribiendo y salen unas entradas demasiado largas (a algunos más largas que a otros... y sí, estoy pensando en ti). Nadie tiene obligación de leerse todo el texto de una entrada... Y si queréis dejar comentario sin haberlo leído, podéis hacerlo...
Pero recordad que tal vez digáis alguna cosa que puede aparecer más tarde en el resto del post sin leer... y de esa manera el autor de la entrada pensará que no la habéis leído (que igual lo habéis hecho, pero lo dejastéis en el párrafo 34 de 40... cuando en el 39 decían lo mismo que vuestro comentario). Eso tiene una fácil solución... que es la que yo empleo. Sí, puede sonar poco "educada", pero aclara las cosas y evita suposiciones incorrectas. Hay que decir siempre la verdad. Y para estas cosas, nada mejor que: " He leído hasta el párrafo 34, y sobre lo que he leído opino que..."

Otra cosa. Si dejo comentarios es porque he leído vuestras entradas y si alguna vez sólo digo algo tipo "Estupenda entrada..." o "Muy bueno lo tuyo..." es porque es lo que pienso y tal vez tengo poco más que añadir, pero no con la intención de que luego vengáis a visitar mi blog. Y tampoco con la de evitar tener que volver al blog para así ver la respuesta del autor. Es muy conveniente decir "Muy bueno lo tuyo" porque a eso, aparte de "Gracias", no le vas a añadir nada más, ¿no?

Así que os lo digo de verdad... No tengo nada en contra de los comentarios tipo: "Muy bueno" o "Me ha gustado mucho", pero si los dejáis, que sea de verdad porque habéis leído la entrada y sea esa vuestra opinión, no porque penséis que tenéis alguna obligación conmigo. Por supuesto, si además la entrada no os ha parecido buena y disentís de mi exposición o argumentación, también podéis decir que no os ha gustado. No hay ningún problema. Dejaré de visitar vuestros blogs y ya está (es broma, claro.).

Y aquí quisiera aclarar algo que a veces no sé si... Si alguna vez critico o digo que no me ha gustado una entrada... Sigo vuestros blogs porque me gustan, pero eso no quiere decir que me tengan por qué gustar todas vuestras entradas. Y eso no tiene nada que ver con vuestras personas. Desde que empecé este blog he cogido más cariño del que pensaba a personas que sólo conozco a través de una pantalla... y que no me guste tal vez algo de ellos, no quiere decir que les quiera menos.

Y nada más que añadir. Supongo que vosotros tampoco. Pero esa es decisión vuestra (después de haber leído el post).

viernes, 10 de septiembre de 2010

LE ROYAUME

Vi este corto en el blog de Egoitz, Roncando en el Nostromo, quien lo descubrió porque se lo había recomendado a su vez Alex Orbe ( a él no sé quién se lo descubrió o si lo hizo él solo). El caso es que me gustó mucho, y Egoitz me dio permiso para robárselo y traerlo aquí (gracias). Espero que os guste.

miércoles, 8 de septiembre de 2010

JAN STRNAD: UN "MÚSICO" DESCOMPASADO II

Jan Strnad vivía en Wichita, Kansas, a cuatro horas de Richard Corben. Aficionado a la ciencia-ficción, en los primeros setenta escribía su propio fanzine de s-f, "Anomaly", al que Corben se suscribió. Gracias a esto pudo conocer la dirección del artista de quien acabaría siendo amigo y colaborador y que le introduciría en el medio del cómic como escritor.
Lo cierto es que las historias cortas que Jan escribió para Corben no son mejores o peores que las que escribía el propio Richard o le escribía algún otro escritor en sus inicios.
Pero si la firma de Jan Strnad ha quedado unida de algún modo a Richard Corben (al igual que la de Bruce Jones) se debe principalmente a su colaboración en historias de mayor extensión como Mundo Mutante (y su secuela... unos diez años después), o Las Mil y Una Noches ( "El último viaje de Simbad" si lo preferís, que es como la retitularían posteriormente). Jeremy Brood la dejaremos tal vez para otra ocasión.
Así que bueno, como no tengo por aquí (ni recuerdo) los trabajos de Jan para Marvel de los que con tan grato recuerdo hablaba Strnad en nuestra anterior entrada, os comentaré aquí alguna cosa sobre aquellos que realizó con Corben, que son al fin y al cabo por los que le valoro como guionista.

MUNDO MUTANTE.

La serie de Mundo Mutante la empezaría Corben en 1978, cuando en el segundo capítulo, viéndose agobiado por problemas de trabajo y enfrentándose a una crisis creativa, llamó a su amigo Jan para que le ayudase con el guión, reconociendo Richard que "el resultado final tuvo más profundidad y humanidad de la que yo hubiera alcanzado nunca trabajando en solitario."
Y más allá del contexto apocalíptico del mundo tras un holocausto bélico (hay que ver qué de moda se pusieron este tipo de historias en aquellos años) eso es lo que más me llama la atención (aparte de la labor gráfica y los colores de Corben, por supuesto) en este tebeo. Esa "humanidad" a la que alude Strnad.
"Más que nada, yo deseaba mostrar el aspecto cálido y positivo de la personalidad humana, para testimoniar que, inlcuso cuando la mente y la fortaleza han degenerado, la gratitud y una mutua ternura permanecen aún en el corazón del hombre. Fallé lamentablemente. Dimento es tratado horriblemente por los otros personajes. Y la culpa de todas sus desdichas es únicamente mía."
Jan S. Strnad.

Y a pesar de que lo que dice Strnad es cierto, y que en lo que queda del mundo a Dimento y a la mujer no es que las cosas les vayan precisamente lo que se dice bien, algo de lo que pretendía puede intuirse. Es decir... el mundo puede ser un lugar cruel, bestial e inhumano (más allá de que esté poblado de mutantes en esta historia)...pero siempre hay momentos para que aparezcan aspectos positivos de la personalidad humana.
Creo que lo que pretendía Strnad lo conseguirían él y Corben en la "secuela" (una libre continuación, más bien) de esta obra, Hijos del Mundo Mutante.

Añadir que la primera vez que se editó Mundo Mutante en un magazine de Warren, los diálogos habían sido reescritos por Bill DuBay. Strnad y Corben protestaron, y no les hicieron caso, así que es lógico que cuando finalizó su serialización y la editorial quiso sacar un album, ambos autores se negaron.
Fue en ediciones posteriores cuando Strnad tuvo la posibilidad de restaurar el diálogo original.




LAS MIL Y UNA NOCHES.

Las Mil y Una Noches es un tebeo de aventuras en el que Strnad y Corben retoman al conocido personaje de Simbad el marino en una nueva aventura. Como dijo Strnad: "Los dos somos fans de las películas de Simbad de Ray Harryhausen, principalmente por los efectos especiales, y yo quería hacer una historia de "Simbad" que no tendría efectos extraños pero que (así lo esperaba) estaría un poco mejor escrita que esas películas de Simbad. Supongo que esperaba que Harryhausen pudiera verla de algún modo y dijera, "Hey! Este tipo debería escribir mi siguiente película de Simbad!". No ocurrió."

Tal vez "no ocurrió" lo de trabajar en una película de Harryhausen, pero me da que esa historia de Simbad le sirvió para poder participar en la secuela "El retorno de Jafar" y escribir así también ocho episodios de la serie Aladdin de Disney . Y es que Strnad podría quejarse del método de Marvel (me gustaría saber qué opina del método Disney)... pero empezaba a darse cuenta de que si quería "sobrevivir" como profesional, debía alquilar su pluma y no sólo querer salir adelante con proyectos personales.
¿Qué puedo deciros de esta historia? Si recuerdo aquel engendro de Simbad: La leyenda de los siete mares de Dreamworks, creo que en comparación el tebeo de Strnad y Corben es una obra maestra. No lo es, claro. Pero es una lectura agradable y políticamente incorrecta. Algo muy saludable para estos tiempos que corren...Y es que lo de las esposas infieles, las vírgenes sacrificadas y todo eso que está presente en el libro original, no desaparece de esta adaptación. Y espero que nadie malinterprete lo de saludable. El mismo Strnad pone en boca de Scheherezade "pondremos fin a esta barbarie cometida contra las mujeres" (que luego acepte casarse con el Rey y darle hijos en lugar de cortarle la cabeza en venganza por sus predecesoras es tema de otro post), pero agradezco muchísimo que no cambien el motivo original por el que se cuentan las aventuras de Simbad.

Concluyendo...

Supongo que las cosas buenas que tenía Jan Strnad (que las tenía) no se notarán mucho en sus trabajos para las series televisivas de Disney (Hercules, Patoaventuras, etc...)... pero siempre podemos ver de vez en cuando su buen hacer en alguna historia, como la que hizo en 1996 con su viejo amigo Corben para ese episodio de Batman en el Batman Black&White (aunque la historia que más me gustó de aquellas fuese la de Bruce Timm sin discusión alguna) o la que van a realizar ahora para un nuevo episodio de Spirit.


Para finalizar, comentaros que Strnad también ha escrito una novela, Risen, una historia de horror sobre muertos vivientes, de la que no puedo deciros nada, porque no la he leído.
Tenéis una entrevista (de la que he extraído una parte para hacer este post) en este enlace.

sábado, 4 de septiembre de 2010

JAN STRNAD: UN "MÚSICO" DESCOMPASADO. I

Cada guionista tiene sus defectos y uno de los míos es la tendencia a pasarme con los argumentos: escribo más acción de la que cabe en el espacio disponible. Cuando escribo un guión completo se me hace evidente dónde debo recortar un elemento del relato, comprimir parte de la acción o puede incluso que deba eliminar un personaje o una secuencia entera para que la narración quepa en determinado número de páginas. Cuando se trabaja al estilo de la Marvel, estas opciones son del dibujante. El resultado de ello es que los dibujos a lápiz que me devuelven narran más el relato del dibujante que el mío. Mi argumento estaba ahí en ambos casos, pero el ritmo era el del dibujante; el "trabajo de cámara" era del dibujante; y el diálogo casi se convierte en el del dibujante porque lo que yo escribo debe encajar en los dibujos que ya están en la página... el diálogo debe hacer juego con la acción que muestran los dibujos y debe encajar literalmente en el marco de la viñeta.

Y debo decir una cosa: si hay algo más tedioso que sentarse ante una página de dibujos (artwork) y llenar los pies de las viñetas y los bocadillos del diálogo, no sé qué será ese algo. Quitarle las garrapatas al perro puede que sea más aburrido, pero no garantizo que lo sea.

Además, el método de trabajo tiene su efecto perjudicial para el dibujante. Como el dibujante no sabe lo que está diciendo el personaje en ninguna secuencia, el dibujo se vuelve generalizado, "dice vaguedades" para ajustarse al diálogo que invente el guionista. El dibujante tiene presente lo que se ha hecho anteriormente en tales circunstancias y es seguro que hará algo muy parecido, lo que explica por qué en revistas como "Spider Man " nos dan básicamente las mismas escenas una y otra vez.

No sé de qué modo un dibujante puede tener un verdadero "instinto" para el relato que está ilustrando si no se le dan detalles que le sirvan de guía; sería como bailar ahora y añadir la banda sonora con la música después. Los músicos de carne y hueso que ven a la persona que está bailando tal vez serán capaces de tocar algo que más o menos se ajuste a los movimientos: pero, ¿no sería mejor empezar por la música y dejar que el bailarín o la bailarina partiera de ahí? ¿Qué clase de ballet podríamos esperar si a Barishnikov le dijéramos simplemente que hiciera cabriolas por el escenario durante una hora o así y que nosotros ya añadiríamos la música al día siguiente?
(de su artículo "My Brilliant Career at Marvel", 1982)

Extraído de Historia de los Comics, número 35.

AÑADIDO:
Recuerdo que cuando leí hace ya muchos años el texto de arriba pensé: "Eeeh! ¿Este no era uno que trabajaba con Corben? No sabía que también hubiera escrito para Marvel."

Y lo cierto es que Jan Strnad era un guionista excesivo para algo tan "rígido" como los tebeos de Marvel de aquellos años, y Jeremy Brood es una buena prueba de ello. Lo mismo puede decirse de Richard Corben, claro. Pero como Richard Corben ya tiene varios blogs dedicados a su arte (como este y este, por ejemplo) y Jan Strnad no tiene ninguno, qué menos que dedicarle un par de entradas aquí.

jueves, 2 de septiembre de 2010

UNA PELI DE TíOS.

Después de tener un niño, yo quería una niña. Sí, ya sé que estas cosas deben dar igual y que lo importante es que el niñ@ nazca en una clase pudie... perdón, sano... pero bueno, quería la parejita. Lo que pasa es que además no quería una niña como las demás... No.
Yo quería un "tomboy", un "chicazo", para entendernos (y no penséis en una marimacho, que para mí tiene otro significado, aunque deben ser sinónimos).

Siempre he estado enamorado de esos personajes de chicas-tomboy. Como la que aparece en un novela de Carson McCullers (ahora no recuerdo cuál), o como la niña de Matar a un ruiseñor, o como Mary Stuart Masterson en Una maravilla con clase de John Hughes (aún sigo sin entender lo ciego que estaba el protagonista en esa peli).

Pero...

Algo se torció por el camino. Supongo que la culpa fue mía en parte. Tanta película de princesitas Disney y musicales de Minnelli con Judy Garland no debían ser los films adecuados... y la cosa acabó por fastidiarse. Así que mi hija es ahora una niña-niña, que de chicazo tiene tan sólo los gritos y los tacos que suelta en ocasiones cuando está cabreada.

El caso es que claro, como su hermano en cuestión se ha negado a seguir viendo películas conmigo (dice que se niega hasta que no golee al Real Madrid en el Fifa por la red)... sólo me queda ella (el tema de su madre daría para un post aparte). Y con ella no puedo ver películas "de tíos" (las de la trilogía Bourne, por ejemplo, las vi con el chaval). Y la de "Los Vikingos" de Fleischer que ayer revisité (¡¡¡qué gran película!!!) la tuve que ver solo, claro.

Con ella tengo que buscar otras cosas. Y es complicado... porque ya no quiere blanco y negro, las de dibujos las tiene requetevistas, y a todo lo que le sugiero le pone pegas...

Hace unos añitos vi una peli con Tom Hanks y Meg Ryan, "Algo para recordar" y bueno, me dio una idea. No es que me pareciera una buena peli. De hecho, me pareció bastante floja, pero hay una escena que me hizo bastante gracia.

En la peli hay constantes homenajes a una peli de Leo McCarey, Tú y yo (1957) una peli a color protagonizada por Cary Grant y Deborah Kerr, remake a su vez de una peli de 1939 protagonizada por Irenne Dunne y Charles Boyer, pero en blanco y negro del mismo nombre y del mismo director (sí, estas cosas no sólo las hacía Howard Hawks); aunque lo del mismo nombre es sólo en castellano. En inglés los títulos eran diferentes y tenían más coña: A Love Affair (la del 39) y An Affair to Remember (la del 57).

En la peli, Tom Hanks y alguien que hacía de amigo suyo se mofaban cuando la mujer de su amigo recordaba emocionada el final de la peli del 57 de McCarey. "Debe ser una peli de tías". Atención: "Spoiler" en el vídeo del final de la peli de McCarey para los que sepan inglés



Es mejor lo que seguía cuando Hanks y su amigo se burlaban "llorando emocionados" al recordar la muerte de alguno de los de Doce del patíbulo (que vi hace dos días... también solo, añado: entretenida).

En fin... no daré más vueltas. Me dije: "Si la de McCarey es una peli de tías, seguro que le encanta a mi hija." Yo ya había visto la versión en blanco y negro y no tenía mal recuerdo, así que bueno, la convencí y empezamos a verla. El color de los títulos de crédito era rosa (esto marchaba) y bueno,.. ella parecía interesada ... pero... al poco de empezar la peli, empezó a perder interés... Así que terminé por verla yo solo.
No es que me pareciera maravillosa, pero ese final. Oh! Casi me avergüenza confesarlo, pero lloré como una magdalena (nunca entendí esta expresión), y encima, como masoca que soy se lo puse a mi mujer explicándole la historia (que ella recordaba de la primera versión)... para volver a llorar.

Como no hemos empezado todavía el curso escolar (aunque ya van los dos al instituto y no sé si debería decir escolar) ... mi hija volvió ayer a las tardes de "qué haaaagooo..."

Y entonces me acordé de una peli de tíos que sabía que podía gustarle. Esta vez acerté de pleno. Con deciros que al acabar la peli y preguntarle, alzó los pulgares de sus manos.

En sus zapatos de Curtis Hanson es una peli que ya había visto dos veces, y debo decir que cada vez que la veo me gusta más. La peli parte de un "error de casting", porque saca a dos hermanas y una es supuestamente la "sexy-guapa- pero tonta e irresponsable" y la otra la "fea-lista-responsable"... Pero el caso es que a mí Toni Collete, que hace de la hermana fea, me gusta y me parece mucho más atractiva que Cameron Diaz, que hace de hermana guapa.
Como Toni es una excelente actriz, me creo su papel y obviamos este "error"... Y el caso es que Cameron Diaz no lo hace tampoco nada mal aquí, y además sale Shirley MacLaine, que lo hace muy bien...



¿Y por qué es una peli de tios? Pues creo que es obvio. Porque la peli está protagonizada por tías... Y vamos a ver, una peli como Dos hombres y un destino era para tías, ¿no? Porque salían Robert Redford y Paul Newman... Así que supongo que ésta debía ser una película para tíos.

Y es que a pesar de que es una peli con un final muy bonito y en la que todo va resolviéndose con muy buen rollo y que te deja muy buen cuerpo, tiene unas cuantas escenas muy fuertes en las que se dicen algunas cosas muy feas y duras. Eso es típico de una peli de tíos, ¿ no?

Así que una película más que recomendable, y de la que me encantó el comentario final de mi hija cuando hablaba de la peli con su hermano.

- Ella: No te habría gustado. Era una peli de chicas, Jean.

- Él: Claro. Es que a aita le gustan las pelis de tías.

- Ella: No. A aita le gustan las buenas películas. Le da igual de lo que sean.

Añadido: Mi mujer me ha explicado que la expresión viene de "llorar como la Magdalena" para luego añadir, "¡Ateo! Eso te pasa porque eres un ateo.".

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...